Aktualności
Odpowiedź Sercem / Answer from the Heart
10.04.2022
Tekst Polski
Utwór ten składa się z całego szeregu alegorii, zarówno na warstwie tekstowej jak i wizualnej. Właściwie klip wideo do utworu stanowi klucz do odkodowania znaczeń zawartych w słowach. Na wstępie widzimy pomieszczenie jakby starożytnej świątyni, gdzie na podłodze siedzą dwie dziewczynki w pozycji jogicznej. W tle słychać odgłosy ze świata zewnętrznego. Po chwili widzimy unoszące się nad dziewczynkami hologramy z fragmentami wydarzeń dziejących na świecie. Wygląda to tak, jakby dziewczynki miały aktywne zdalne postrzeganie i monitorowały wewnętrznie sytuację na świecie. Monitorowane są punkty zapalne wymagające uzdrowienia. Przez moment widzimy też inną grupę osób (na pustyni), która zdaje się również prowadzić wewnętrzny monitoring sytuacji na świecie. W kolejnej scenie widzimy grupę kobiet, które stoją stabilnie i wydają się być przebudzone.Cała Ziemia patrzy
nie zatrzyma nas już nikt.
Daj mi znak, jeśli chcesz możemy lecieć jeszcze raz.
Odpalonych rakiet, łatwo nie dogoni czas.
- 1) Poza głównym torem fabularnym (działania pozasceniczne), utwór zawiera również poboczny tor fabularny (loty kosmiczne astronautów). Na tym torze fabularnym słowa o rakietach mogą oznaczać zachwyt nad szybkością silnika rakietowego startującego wahadłowca astronautów.
- 2) Na torze fabularnym działań pozascenicznych, słowa o rakietach mogą oznaczać, że wystrzelenie pocisku rakietowego w formie zbrojnej trwa krótko, lecz już odbudowa dokonanych zniszczeń jest czymś, czego łatwo nie dogoni czas. Stąd warto działać już wcześniej.
Czujesz to, brak nam sił
zdaje się, że mamy problem.
Ale tak chcemy żyć
tak na maksa, nie tak po prostu.
Przedstawicielka zdaje sobie sprawę, że grupy przebudzonych są w mniejszości planetarnej, że brak optymalnej ilości sił (ludzi), którzy by świadomie zainterweniowali w razie potrzeby. Mimo to nie rezygnuje, mówiąc że wybierają dać z siebie wszystko i tylko ta opcja ich interesuje. Dziewczynki ze świątyni, grupa zadaniowa przebudzonych kobiet oraz tajemnicza liderka udają się tam, gdzie tkwi prawdziwe sedno konfliktu zbrojnego, do kryjówki kontrolerów wojskowych. Z kolei grupa z pustyni dołącza do nich zdalnie, zapewniając wsparcie energetyczne.
Na podniesioną broń zagubionych w dwoistości wojskowych, grupa interwencyjna reaguje schowaniem swoich dłoni za siebie, jako wyraźny znak, że nie zamierzają odpowiedzieć przemocą na przemoc. Można też wyciągnąć wniosek, że najprawdopodbniej zdecydowana odmowa zareagowania przemocą na przemoc oraz specyficzne ruchy taneczne utworzyły rodzaj bariery ochronnej, gdyż kontrolerzy wojskowi opuścili broń i czekają. Do akcji wkracza stojąca w cieniu mroczna postać, najprawdopodobniej pochodzenia pozaziemskiego lub z innego wymiaru, która ma nadzieję przebić się przez pole ochronne wytworzone przez grupę zadaniową.
Sceny ukazane w utworze mają charakter alegoryczny, aczkolwiek dotykają realnych spraw. Pozytywny wpływ na uzdrawianie punktów zapalnych poprzez skumulowane zdalne działanie osób medytujących w danej intencji, jest udowodnione w eksperymentach naukowych. Także na poziomie osobistych spraw codziennych, każdy z nas może samodzielnie sobie to wypróbować. Przykładowo gdy mamy do czynienia z zagubioną w dwoistości osobą lub grupą osób, które wykazują złośliwe działania, to czy lepszy skutek długofalowy uzyskamy odpowiadając złośliwością na złośliwość, negatywną energią na negatywną energię, czy raczej tworząc wokół siebie barierę ochronną i wysyłając do takiej osoby częstotliwości miłości, które oczyszczają ją z zasłon dwoistości?...
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny
English Text
Can you hear us? Can you hear us?
Give me a sign, if you want to we can fly even today.
The whole Earth is watching
no one can stop us now.
Give me a sign, if you want to we can fly again.
The launched rockets can’t be easily caught up with the time.
- 1) In addition to the main plot track (offstage activities), the piece also contains a side plot track (astronauts' space flights). On this plot track, the words about rockets can mean admiration for the speed of the rocketengine of the astronauts' shuttle taking off.
- 2) On the off-stage action plot track, words about rockets may mean that the launch of a rocket missile in armed form takes a short time, but already rebuilding the damage done is something that time will not easily catch up with. Hence it makes sense to act early.
we seem to have a problem.
But this is how we want to live
to the maximum, not just like that.
The representative realizes that awakened groups are in a planetary minority, that there is no optimal amount of forces (people) who would consciously intervene when needed. Nevertheless, she does not give up, saying that they choose to give it their all and that this is the only option they interested in. The temple girls, the task force of awakened women, and the mysterious leader go to where the real
of the armed conflict, to the hideout of the military controllers. In turn, a group from the desert joins them remotely, providing energy support.
causes the dark figure to awaken and to refrain from violence. This reaction spreads radially to the controllers military, reactivating their hearts.
Przypowieść o Osiołku / A Short Story about the Donkey
09.04.2022
Tekst Polski
Mamy tu do czynienia ze swojego rodzaju "sztuką szacowania". Warto pamiętać, że granica między współodczuwajacym szacowaniem a krzywdzącym osądzaniem może być czasem cienka. W przytoczonej historyjce potrzebę odciążenia podczas wędrówki może odczuwać zarówno ojciec, syn, jak i osiołek. Pewnym rozwiązaniem jest wymienianie się, tak aby każdy po trochu odpoczął. Jednak obserwator z zewnątrz zobaczy, że w danej chwili odpoczywa tylko jedna istota (ojciec, syn, albo osiołek) i swoje pomyśli i powie. Dlatego tak ważne jest aby uwolnić się od sugerowania się tym, co inni nam mówią i wczuć się we własne wnętrze, własne odczucia, intuicję.
English Text
The story is simple and seemingly obvious, but has a timeless relevance to the everyday life of each of us. And it is not an art to say "I don't care about them all." The trick is to express oneself with compassion, empathy and understanding for other people, animals and nature.We are dealing here with a kind of "art of estimation". It is worth remembering that the line between estimation and judging can sometimes be thin. In the story, the father, the son, and the donkey all need to be relieved during the journey. A sure solution is to swap so that each gets a little rest. However, an outside observer will see that only one being (the father, the son or the donkey) is resting at any given time and will think and say so. That's why it is so important to free ourselves from suggesting what others tell us and get into our own inner self, our own feelings and intuition.
Rozmowa z Hanią / Conversation with Hania
30.03.2022
Tekst Polski
Z drugiej strony, jej młody wiek i nałożony na jej Suwerena strój ciała-ego-programu społecznego, utrudniają czasem przetworzenie niektórych informacji i dobór słów. Mimo wszystko jej głębsza istota zdaje się świetnie sobie z tym wszystkim radzić i przejawiać się w Hani na swój subtelny sposób. Jeśli masz ochotę przysiąść się i posłuchać lekkiej, pogodnej, prowadzonej bardzo prostym językiem rozmowy między Hanią a dwojgiem dorosłych osób, to zapraszam do filmu poniżej.
W trakcie rozmowy opisana jest również ciekawa "technika" pogłębiania swojej więzi z Pierwszym Źródłem.
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny
English Text
Hania is a spontaneous being, curious about life. Just like each of us, she is an interdimensional spiritual being who, wanting to experience the world of duality, dressed her body-ego-social program. Her openness and spontaneity make her talk in a very natural way, simply sharing what she feels, without calculation, judgment, benefits, etc.On the other hand, her young age and the superimposed body-ego-social program on her Sovereign, sometimes make it difficult to process some information and choose words. Nevertheless, her deeper being seems to handle all of this very well and manifests itself in Hania in its own subtle way. If you want to sit down and listen to the light, cheerful conversation between Hania and two adults conducted in a very simple language, then I invite you to the movie below.
During the conversation, an interesting "technique" is also described of deepening your connection with the First Source.
The sound quality is not always ideal, so Polish and English subtitles are provided, what sometimes help in understanding.
Małe rzeczy / The little things
27.03.2022
Tekst Polski
jak beztrosko biegły dni.
Wiele nam nie było trzeba
ja i Ty i długo nic.
Nie zadawaliśmy pytań
nie prowadziliśmy gier.
Dziś kalkulujemy wszystko
nie ma w tym szaleństwa, wiem.
Co z tym możemy zrobić?
1) relacja w związku
2) relacje poza związkiem
3) każdy element życia.
2) Jestem otwarty, traktuję innych na równi, angażuję się, doceniam, jestem spontaniczny, zależy mi itd.
3) Badam, obserwuję, skanuję, oceniam, osądzam, ważę korzyści i obciążenia, wychwytuję słabe punkty
4) Jeśli ocenię, że dobre relacje z daną osobą są mało przydatne, to odwaracam się od niej. Jeśli natomiast uznam relację za przydatną, to rozpoczynam jej "konsumpcję" umysłem.
5) Po jakimś czasie "konsumpcji" następuje nasycenie, a z czasem "przejedzenie". Spontaniczność i świeżość zastępują znużenie i kalkulacja. Wiele czynności zaczyna być odtwarzane jak z automatu.
Tak działa niższy aspekt umysłu. Jeśli wsłuchać się w niego i dać się wkręcić, że my to on, to z czasem nasze życie może coraz bardziej przypominać jego podejście. Ale po co oddawać rolę kierowcy w ręce podprogramu? Nikt tego oczywiście nie robi specjalnie, ale w świecie dwoistości jest łatwo się zagapić, albo przejąć nawyki i podejścia od innych.
cena nie gra roli dziś.
Kupiliśmy prawie wszystko
ale wciąż nie mamy nic.
Chcę pozbierać znowu myśli
słyszeć bicie naszych serc.
Widzieć ile szczęścia w sobie
kryje każda mała rzecz.
wzór na szczęście w nich zapisany jest.
Sporym wsparciem w tym procesie, jest wczucie się w jak najmłodsze lata samego siebie, kiedy to naturalnie dostrzegaliśmy cudowny wszechświat małych rzeczy...
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny
English Text
how carefree the days were.
We didn't need much
me and you and nothing more for a long time.
We didn't ask questions
we didn't play games.
Today we calculate everything
there's no fun in it, I know.
What we can do about it?
1) relationship
2) outside the relationship
3) every element of life.
2) I am open, I treat others as equals, I engage, I appreciate, I am spontaneous, I care, etc.
3) I examine, observe, scan, evaluate, judge, weigh benefits and burdens, catch weaknesses
4) If I judge that a good relationship with a person is of little use, I turn away from that person. On the other hand, if I find relationship is useful, I begin to "consume" it with my mind.
5) After some time of "consumption" there is satiation, and in time "overeating". Spontaneity and freshness is replaced by fatigue and calculation. Many activities start to be reproduced as if from an automaton.
price is no object today.
We’ve bought almost everything
but we still have nothing.
I want to collect my thoughts again
to hear our hearts beating.
To see how much happiness
that every little thing hides.
the formula for bliss is written in them.
Wersja 2.0 / Version 2.0
22.03.2022
Tekst Polski
to za sobą, za sobą sprzed lat.
A czy widząc mnie nową, zrozumiałabyś skąd... skąd jest we mnie taki bagaż wad?
Choć się teraz głośniej śmieję, takiej siebie mi brak.
Dziewczyny, która nie pytała,
która może przegrywała, a umiała zawsze być obok.
Wiem, że wciąż jesteś we mnie...
Nie być tylko sumą tego, co świat ode mnie chce.
Fajnie, że tu teraz jesteś, ty moja mała niebezpieczna jak...
Więcej nie powiem nic.
Nic...
Czy poszłabyś jak w dym? Czy byłoby ci wstyd?
Odpuść sny... mówili mi.
Problem jak kamień i tak zamieni się w pył,
w tym całym hałasie to ty do mnie krzycz.
Nie pozwól by...
Nie pozwól by...
Nie pozwól by... cisza zabrała ci mnie.
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny
English Text
it's me, the me from years ago.
And if you saw me new, would you understand why... why I have so many flaws within me?
Though I'm laughing louder now, I miss that kind of myself.
The girl who didn't ask,
who maybe was losing, but was always there for me.
I know you're still within me...
Not to be just the sum of what the world wants from me.
I won't say anything more.
Anything...
Would you go to me like into the smoke? Would you be ashamed?
Let go of the dreams... they told me.
A problem like a stone will turn to dust anyway,
in all that noise, you're the one who's screaming to me.
Don't let...
Don't let...
Don't let... the silence take me away from you.
Pieśń Świadomości / The Song of Consciousness
15.03.2022
Tekst Polski
Artystyczna ekspresja świadomości Suwereno-Integralności przygotowana przez Jamesa jako dodatek do książki.Do tekstu czytanego przez Marka sporządzone są polskie napisy (po wciśnięciu przycisku CC na odtwarzaczu wideo).
Jako warstwa wizualna użyty jest obraz Komnaty 9 miejsca Zjania.
Obraz ten został subtelnie "ożywiony" w ramach projektu "Przestrzeń Ożywiona".
Jeśli przyjrzymy się uważnie poszczególnym elementom obrazu, to prawie każdy detal delikatnie porusza się.
English Text
An artistic expression of Sovereign Integral consciousness prepared by James as a supplement to the book "Sovereign Integral".English subtitles are provided for the text read by Mark (after click the CC button on the video player).
The visual layer used is the painting of Zyanya Chamber 9. This image has been subtly animate as part of the "Living Space" project.
If you look closely at the various elements of the painting, almost every detail is gently moving.
Testo Italiano
Sottotitoli tradotti in italiano da Paola da stringhedeventi.com
Suwereno-Integralność
25.02.2022
Pełen polski przekład najnowszej książki Jamesa, w której opisuje on świadomość Suwereno-Integralności, której wszyscy jesteśmy częścią. Treść książki nie wymaga znajomości wcześniejszych materiałów, jednak do prostych nie należy, dlatego dla konstruktywnej lektury warto przyjąć postawę odkrywcy.
Galeria IG Jamesa
21.02.2022
James uruchomił swój IG, na którym zamieścił zbiór różnych obrazków, często opatrzonych krótkim komentarzem.
Obecnie to 39 pozycji. Jeśli w przyszłości będą dodawane nowe, to galeria ta będzie aktualizowana.

Orkiestra Serc / Orchestra of Hearts
12.02.2022
Tekst Polski
Minęło 40 lat i jeśli spojrzymy na głębsze znaczenie słów piosenki, to w wielu aspektach mogą one nadal być aktualne, może nie w dosłownym, ale bardziej w metaforycznym znaczeniu. Oczywiście każdy odbierze ją na swój własny sposób. Osobiście czuję to tak:
Czuję jak, w jej takt, kołyszę się cała.
Głośniki - to ciało ludzkie.
Grająca muzyka - to trwające życie jednostki w ciele.
Kołyszę się cała w takt muzyki - płynie we mnie witalna energia i chęć do życia.
Jakie słowa ukołyszą moją duszę, moją przyszłość, na tę resztę lat?
Kilka starych szmat, bym na tyłku siadł.
I czy warto, czy nie warto, mocną wódę leję w gardło, by ukoić żal.
Każdy kto nie chce dać się złamać - najlepiej jak w danej chwili potrafi - stosuje jakieś rozwiązania neutralizacji stresu i żalu. Oczywiście alkohol - poza chwilą zapomnienia - wpływa destrukcyjnie na ciało i psychikę, jednak słowa w refrenie odnoszące się do mocnej wódy postrzegam jako symboliczne nawiązanie do rozwiązań, które neutralizują napięcie i pomagają przetrwać trudniejsze chwile. Każdy ma swoje takie rozwiązania. Osobiście w różnych okresach życia stosowałem np. tabliczka czekolady na raz, słuchanie mocniejszej muzyki, granie w mocniejsze gry komputerowe, oglądanie śmiesznych filmików, udanie się do lasu lub w otoczenie dzikiej przyrody itp.
Czuję ten, wiatru pęd, że głowa odpada.
I raz, i dwa, i trzy, i wcale nie jest zimno mi!
Z góry pluć, gumę żuć - tu wszystko wypada!
Mamy tu ekspresję tłumionej witalności istoty, która chce żyć bez ograniczeń i móć wyrażać siebie na nowe sposoby. Pod tym względem piosenka ta dla wielu osób jest aktualna w roku 2022 i jak dla mnie daje pozytywnego powera do wzięcia się w garść i ruszenia, choćby małymi kroczkami, ale zawsze do przodu.
Utwór wykonany przez 16 wokalistów oraz 732 muzyków.
Orkiestra Serc // Inne / Muzyczny Zakątek
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny (biały)
English Text
I can feel the beat keeps swaying me softly.
The speakers - are the human body.
The music playing - is the ongoing life of the individual in the body.
I can feel the beat keeps swaying me softly - vital energy and will to live flows within me.
What words to lull my soul, my future, for the rest of life?
Worn out silly rags to sit on my butt.
Maybe worth it, maybe not, vodka washes down my throat, easing my sorrow.
I can feel the wind, blowing my head off.
And one, and two, and three, quite not cold for me!
Spitting down, chewing gum - all is allowed!
The song was performed by 16 vocalists and 732 musicians.
Orchestra of Hearts // Inne / Muzyczny Zakątek
To watch with English subtitles, make sure the CC button is active (white)
