Aktualności
Granice Możliwego / Boundaries of the Possible
23.01.2022
Tekst Polski
Załóżmy, że nigdy nie widzieliśmy tego, co jest pokazane na filmach poniżej. Jeśli ktoś opisałby nam koncepcyjnie wykonanie czegoś takiego, to najprawdopodobniej większość osób uznałaby to za niemożliwe do wykonania. Poziom spokoju, równowagi i cierpliwości jaki jest do tego potrzebny wykracza poza zakres rzeczy ogólnie przyjętych za możliwe, i podchodzi pod kategorię sztuczek lub cudów. Nawet pojedynczy, subtelny ruch może wpłynąć na spójność całej struktury (konstruktywnie lub destruktywnie).
Elementem aktywacyjnym - uruchamiającym transfer między kategoriami - jest, w tym przypadku, zobaczenie jak ktoś to wykonuje. Jednakże namacalny dowód czegoś, nie jest elementem koniecznym do nastąpienia aktywacji. Sami możemy ją uruchomić, stosując jakąś zachętę do tego, która jest sprawą indywidualną dla każdego z nas. Czasem zachętą taką może być samo przeświadczenie, że wykonujemy zwykłą rzecz.

Mimo że koncept funkcjonowania Suwereno-Integralności może początkowo większości z nas wydawać się czymś abstrakcyjnym - być zaliczany do kategorii cudów - to jest tak tylko dlatego, że współcześnie jeszcze niewiele osób zdecydowało się zbadać ten temat. Jest więc to świetny materiał dla tych, którzy szukają pionierskich odkryć. Przy czym mała uwaga: obecnie ogarnięcie świadomości Suwereno-Integralności nie będzie całkowicie pionierskim osiągnięciem, gdyż jak poinformował James, obecnie - wszakże w niewielkiej ilości, ale jednak - nastąpiły już pierwsze przypadki urzeczywistnienia świadomości Suwereno-Integralności na tej planecie.
To powoduje, że proces ten jest już łatwiejszy dla kolejnych osób.
Granice Możliwego // Inne / Rozmaitości
English Text
Let's assume that we have never seen what is shown in the videos below. If someone described to us conceptually how to do something like this, most people would probably consider it impossible to do. The level of calm, balance, and patience that is required to do this goes beyond the scope of things generally accepted as possible, and falls under the category of tricks or miracles. Even a single, subtle move can affect the integrity of the entire structure (constructively or destructively).

Although the concept of Sovereign-Integral may at first seem abstract to most of us - to be categorized as a miracle - this is only because few people today have yet chosen to study the subject. So this is a great resource for those looking for pioneering discoveries. Small note: now embracing Sovereign-Integral consciousness will not be an entirely pioneering achievement, for as James has reported, now - albeit in small numbers, but nevertheless - there have already been the first instances of the realization of Sovereign-Integral consciousness on this planet. This makes the process already easier for more people.
Boundaries of the Possible // Inne / Rozmaitości
Cztery Pory Roku Vivaldiego / Vivaldi's Four Seasons
24.01.2022
- Cztery Pory Roku Vivaldiego // Inne / Muzyczny Zakątek
Mały Gest / Small Gesture
21.01.2022
Tekst Polski
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny (biały)
- Mały Gest // Inne / Muzyczny Zakątek
English Text
To watch with English subtitles, make sure the CC button is active (white)
- Small Gesture // Inne / Muzyczny Zakątek
Nowa Książka - bieżące informacje
20.01.2022
- Wraz z robieniem przekładu kolejnych stron, niektóre abstrakcyjne, niełatwe do przełożenia terminy coraz bardziej się klarują. Staram się zachować spójność określonych terminów i przekładać je konsekwentnie w ten sam sposób. Dlatego część terminów w Zwiastunie została zaktualizowana, tak aby zachować spójność z dalszym przekładem.
- Bieżąca wersja polskiego przekładu Zwiastuna to 3.0.
- W kontekście rodzaju i wielkości czcionki kluczowe są dla mnie łatwość i wygoda odczytu. Czułem lekki dyskomfort przy odczycie ze wstępnie zastosowanym rozmiarem czcionki dla tekstu głównego, a tym bardziej przy cytatach ze słownika lub przypisach (pisanych nieco mniejszym rozmiarem). Dlatego w wersji 3.0 zwiększyłem nieco wielkość czcionki, wracając tym samym do wielkości zastosowanej w Przepowiedni Dormana.
- Na tę chwilę James wstępnie zaplanował publikację pełnego wydania książki na drugą połowę lutego.
Nie Patrzę Wstecz / I don't Look Back
18.01.2022
Tekst Polski
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny (biały)
- Nie Patrzę Wstecz // Inne / Muzyczny Zakątek
English Text
To watch with English subtitles, make sure the CC button is active (white)
- I don't Look Back // Inne / Muzyczny Zakątek
Dla Ciebie / For You
19.01.2022
Tekst Polski
Tym razem chciałbym zwrócić uwagę na nieco luźniejszy, lecz równie piękny utwór. Słowa są poetycko ujętym opisem rodzącej się miłości między dwojgiem ludzi. Muzyka jest radosna, budująca, pełna energii.Na warstwie wizualnej towarzyszącej utworowi, ukazane są dwie pary: jedna to nowo poznający się, u których miłość dopiero rozkwita, a druga to para będąca już ze sobą jakiś czas.
W kolejnych scenkach można zaobserwować aktywowanie się programów zazdrości, a następnie emocji gniewu, oddzielenia, apatii, które biorą górę nad uczuciem jakim osoba darzyła swoją ukochaną.
W końcowej scenie, kiedy para siedzi w kawiarni, ma miejsce potężne przeciąganie liny pomiędzy programem społecznym uzbrojonym w emocje żalu i gniewu, a sercocentrycznym aspektem osoby.
Kluczowe okazuje się użycie ciepłego wspomnienia z początków znajomości i dnia ślubu, oraz wykonanie pierwszego kroku przez jedną ze stron, co spontanicznie aktywowało napływ takiej ilości współodczuwania i przebaczenia, iż nadpisały one emocje gniewu i dezaktywowały oziębły tryb programu społecznego.
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny (biały)
English Text
This time I would like to draw your attention to a slightly lighter, but equally beautiful composition. The lyrics are a poetic description of the emerging love between two people. The music is joyful, uplifting, and full of energy.In the following scenes we can observe the activation of jealousy programs, and then the emotions of anger, separation, and apathy, which take over the feelings that the person has for his beloved.
In the final scene, as the couple sits in the café, a powerful tug-of-war takes place between the social program armed with emotions of regret and anger, and the heart-centered aspect of the person.
The key turns out to be the use of a warm memory from the beginning of their relationship and the wedding day, and the taking of the first step by one of the parties, which spontaneously activated the inflow of such an amount of compassion and forgiveness that they overwrote the emotions of anger and deactivated the cold mode of the social program.
To watch with English subtitles, make sure the CC button is active (white)
Duch Dzikiej Przyrody
17.01.2022
- Duch Dzikiej Przyrody // Inne / Muzyczny Zakątek
| Oczami Orła |
|---|
| Esencja Dźwiękowa |
|---|
Dokąd? / Where?
16.01.2022
Tekst Polski
powiedzieli: mogę być kim chcę
powiedzieli: zmienię świat dopóki w prawdzie będę trwać
choć tak niewiele może każdy z nas.
słowa zamiast koić, burzą krew
budujemy w myślach mur grając nieistotną z ról.
Dokąd ruszymy stąd
żeby odnaleźć w końcu sens?
czy mamy gnać pod prąd?
czy na początku poddać się?
horyzont topi się we mgle
ile nam zostało wspólnych dni?
Przemijamy w rytmie fal
co wymywają śmierć na brzeg.
żeby odnaleźć w końcu sens?
życie nas gna pod prąd
wbrew rozumowi,
w rytmie serc.
Aby oglądać z polskimi napisami, upewnij się że po włączeniu filmu przycisk CC jest aktywny (biały)
Angielskie napisy dostępne w zakładce "English Text" u góry artykułu.
- Dokąd? / Where? // Inne / Muzyczny Zakątek
English Text
they said: I can be who I want
they said: I can change the world as long as I stand in the truth
though each of us can so little.
where words, instead of soothing, boil the blood
we build a wall in our thoughts playing negligible roles.
Where are we going from here
to finally find meaning?
should we run against the grain?
or do we give up at the beginning?
horizon melts in fog
how many days have we been left together?
We pass in the rhythm of waves
that wash death ashore.
to finally find meaning?
life drives us against the grain
against mind,
in rhythm of hearts.
To watch with English subtitles, make sure the CC button is active (white)
- Dokąd? / Where? // Inne / Muzyczny Zakątek
